English Translation of Internet Buzzwords from the Perspective of Fusion of Horizons
- DOI
- 10.2991/978-2-38476-597-3_54How to use a DOI?
- Keywords
- Fusion of Horizons; Internet Buzzwords; Ai Ni Lao Ji; Huo Ren Gan; Nong Ren; Dan Ren
- Abstract
As a reflection of contemporary culture, the English translation of internet buzzwords involves complex cultural negotiation and meaning reconstruction. Based on Gadamer’s Theory of Fusion of Horizons, this study adopts a Three-Horizon Analysis Framework— author’s horizon, translator’s horizon, reader’s horizon — to analyze the translation of three internet buzzwords. Buzzwords are highly sociocultural in nature and lack corresponding translations. Currently, fewer translation is universally applicable in these new internet Buzzwords. Study shows that each existing translation is the result of a creative balance among the author’s connotation, the translator’s subjectivity, and reader’s acceptance. Therefore, users can select an appropriate translation version according to their specific use scenarios and purposes.
- Copyright
- © 2026 The Author(s)
- Open Access
- Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.
Cite this article
TY - CONF AU - Guangrong Chen AU - Jielin Song PY - 2026 DA - 2026/07/13 TI - English Translation of Internet Buzzwords from the Perspective of Fusion of Horizons BT - Proceedings of the 4th International Conference on Language and Cultural Communication (ICLCC 2026) PB - Atlantis Press SP - 501 EP - 508 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/978-2-38476-597-3_54 DO - 10.2991/978-2-38476-597-3_54 ID - Chen2026 ER -