A Study on the Chinese Translation Strategies of Natsume Soseki’s *The Grass Pillow*
—Based on a Comparison of Cui Wanqiu’s and Feng Zikai’s Translations
- DOI
- 10.2991/978-2-38476-577-5_38How to use a DOI?
- Keywords
- Grass Pillow; Feng Zikai; Cui Wanqiu; Natsume Soseki; Mono no aware; Chinese philosophy
- Abstract
Cui Wanqiu and Feng Zikai, both modern Chinese writers, translated Natsume Soseki’s *The Grass Pillow*, but their perspectives differed. Cui Wanqiu’s translations of *The Grass Pillow* embody Natsume Soseki’s literary philosophy of “leisurely observation.” Having spent nine years in Japan, Cui Wanqiu’s exposure to Japanese literature and interactions with members of the Japanese literary circle gave him a deep understanding of Japanese literature and culture, resulting in a faithful translation that frequently incorporates original Japanese words. Feng Zikai’s profound knowledge of Chinese literature, on the other hand, led to a highly subjective translation of *The Grass Pillow*, reflecting his own Chinese literary concepts and philosophical understanding, while also striving to make Japanese literary allusions accessible and understandable.
- Copyright
- © 2026 The Author(s)
- Open Access
- Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.
Cite this article
TY - CONF AU - Zhongxin Jia PY - 2026 DA - 2026/05/15 TI - A Study on the Chinese Translation Strategies of Natsume Soseki’s *The Grass Pillow* BT - Proceedings of the 2026 5th International Conference on Social Sciences and Humanities and Arts (SSHA 2026) PB - Atlantis Press SP - 367 EP - 374 SN - 2352-5398 UR - https://doi.org/10.2991/978-2-38476-577-5_38 DO - 10.2991/978-2-38476-577-5_38 ID - Jia2026 ER -