Proceedings of the 2025 10th International Conference on Social Sciences and Economic Development (ICSSED 2025)

The Effect of Chinese-English Translation of Dai Poetry from the Perspective of the Translation Ecosystem and the Principle of Survival of the Fittest

Authors
Yiman Ke1, *
1College English Department, South China Business College, Guangdong University of Foreign Studies, Baiyun District, Guangzhou, Guangdong, China
*Corresponding author. Email: 799738411@qq.com
Corresponding Author
Yiman Ke
Available Online 27 May 2025.
DOI
10.2991/978-94-6463-734-2_92How to use a DOI?
Keywords
Eco-translatology; Translation Ecosystem; Survival of the Fittest; Dai Literature; Dai Poetry
Abstract

Eco-translatology has emerged as a significant theoretical framework in the field of translation studies, offering new perspectives for translation practice. This paper explores the application of the “translation ecosystem” and the principle of “survival of the fittest” proposed by Professor Hu Gengshen in the translation of Dai literature. Through an analysis of the translation of the Dai narrative poem Sad Song about Love, this study reveals the value of eco-translatology in translation practice. The findings show that translators, through strategies such as domestication, cultural annotation, and adaptive selection, have achieved a dynamic balance and ecological aesthetics between the source text and the target text. This paper not only validates the scientific nature and practicality of translation ecosystem but also provides new perspectives and methods for translation research, promoting the application of translation ecosystem and the principle of “survival of the fittest” in the translation of ethnic minority literature.

Copyright
© 2025 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Download article (PDF)

Volume Title
Proceedings of the 2025 10th International Conference on Social Sciences and Economic Development (ICSSED 2025)
Series
Advances in Economics, Business and Management Research
Publication Date
27 May 2025
ISBN
978-94-6463-734-2
ISSN
2352-5428
DOI
10.2991/978-94-6463-734-2_92How to use a DOI?
Copyright
© 2025 The Author(s)
Open Access
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.

Cite this article

TY  - CONF
AU  - Yiman Ke
PY  - 2025
DA  - 2025/05/27
TI  - The Effect of Chinese-English Translation of Dai Poetry from the Perspective of the Translation Ecosystem and the Principle of Survival of the Fittest
BT  - Proceedings of the 2025 10th International Conference on Social Sciences and Economic Development (ICSSED 2025)
PB  - Atlantis Press
SP  - 831
EP  - 838
SN  - 2352-5428
UR  - https://doi.org/10.2991/978-94-6463-734-2_92
DO  - 10.2991/978-94-6463-734-2_92
ID  - Ke2025
ER  -